Volume 38, Number 4 2000
Special Issue: children's literature of the indian subcontinent

To the Reader

Letters
To the Point: children's literature of the indian subcontinent
Panchatantra: The Globe-Trotting Classic of India

Chandra Rajan

Five Decades of Children's Literature in Pakistan
Raees Ahmed Mughal

Development of Children's Literature in Sinhala
Piyaseeli Wijemanne

"Golden Garlands to the Listeners":Traditional Tales for Nepalese Children
C. M. Bandhu

Tagore's Poems for Children: A Fountain of Delight and Wisdom
Prabhat K. Singh

The Controversial Amar Chitra Katha Comic Books:"The Glorious Heritage of India": Notes on the Politics of Amar Chitra Katha (Anita Mannur) o Amar Chitra Katha Comics: A Quick-Fix Culture Course for Kids (Sandhya Rao) o Amar Chitra Katha: Western Forms, Indian Contents (Sanjay Sircar)

Other Voices
Humor in Urdu Children's Literature o Children's Magazines in Bengali

Regular Features
Focus IBBY
IBBY Congress in Cartagena o IBBY Elects New Executive Committee 2000-2002 o IBBY Honour List 2000 o IBBY-Asahi Reading Promotion Award 2001

Country Survey: Capturing a Bangladeshi Identity through Children's Books
Naima Haque

Author Spotlight: Sybil Wettasinghe: Celebrating the Charms of Childhood
Madubashini Ratnayake

International Children's Books of Note
Professional Literature
News and Announcements
Calendar inside back cover

Dear Bookbird Reader,
Editing this issue on the Indian subcontinent was like taking a journey back to my roots. Each country discussed here-Bangladesh, India, Nepal, Pakistan, and Sri Lanka-has its own distinctive literature, but it also shares a common culture, history, religion, languages, and oral and classical literature with some of the others. The stories I heard while growing up in India-such as epics and legends of heroes, folk and fairy tales, fables and myths, rhymes and lullabies, magical adventures from the Arabian Nights, anecdotes of Sheikh Chulli and Birbal, and stories of star-crossed lovers-are also part of the oral tradition of other countries in this region of South Asia. In tracing the "travels" and cross-fertilization of the Panchatantra, Chandra Rajan's article provides insight into this interaction between peoples and cultures. While the individual stories of this highly intricate collection of fables derived from oral sources, in book form they spread among the learned of Asia, the Middle East, and Europe.

After independence from British colonial rule, the children's literature of each country in the subcontinent formulated a distinct voice and identity, reflecting its unique ideology and aims and drawing on its artistic, literary, and cultural traditions. The agenda of children's books was to counteract the effects of colonialism and imported books by focusing on biographies of national heroes to infuse patriotic sentiments, on traditional and religious stories to shape character and generate pride in one's heritage, and on realistic fiction to empower youth to effect social progress.

The concept of a modern, creative children's literature directed specifically at young readers had begun in the nineteenth century with exposure to Western books, introduction of the printing press, and the publications of Christian missionary organizations. At first, children's publishing was an essential part of the school curriculum: required school texts and supplementary readers provided a channel for the publication of folk tales, short stories, poems, essays, and biographies. However, as Swapna Dutta's article emphasizes, it was juvenile magazines that played a vital role in the development of children's literature as a separate genre. This literature was highly moralistic and didactic, and it was not until the late 1970s that serious attention was paid to the psychological and emotional needs of the child.

The articles in this issue trace the development of children's literature in Bangladesh, Nepal, Pakistan, and Sri Lanka. Naima Haque's country survey emphasizes that books for Bangladeshi children incorporate folk literature, a strong political voice, and an intense love for the land and the Bengali language. C. M. Bandhu focuses on the essential task of collecting the vast fund of folk and fairy tales, creation myths, and legends associated with the founding of temples and rituals from the numerous linguistic and ethnic groups in Nepal. Raees Ahmed Mughal, writing on the Islamization of Urdu children's literature in Pakistan, argues that religious ideology is compatible with creative literature, while Mahmudur Rahman's study on humor asserts that Urdu authors also recognize the need to entertain rather than moralize. Piyaseeli Wijemanne's and Madubashini Ratnayake's articles point out that Sri Lankan authors turn to folklore and Buddhist stories, the beauty of the landscape, and the charms of village life for inspiration.

Indian children's literature, which is the most developed and extensive in this region, has an impressive body of literature in English and fourteen indigenous languages.1 In recent years, Bookbird has featured several articles on contemporary writing in English, which is often influenced by British models, such as the formulaic boarding school story or the Enid Blyton-style adventures and mysteries. In this issue, we focus on the English editions of the Amar Chitra Katha comics. The articles by Anita Mannur, Sandhya Rao, and Sanjay Sircar question the literary qualities, political agenda, and multicultural representation of this popular series. According to Sanjay Sircar, "[I]t is a postcolonial irony that largely because there are so many Indian languages and because communication mechanisms between Indian scholars themselves (as well as Indian scholars and the outside world) is so poor, India-related work in English is so much easier to celebrate than the much richer, better vernacular work that exists" (email, 9 February 2000). To fill this void, Prabhat K. Singh's article on Tagore's poems and Swapna Dutta's on Bengali magazines foreground the dynamic creative writing that has taken place in Bengali since the early 1900s. Similar activity is going on in thirteen other Indian languages as well. These literatures celebrate oral traditions, reflect the richness of the language, and focus on themes based on the history and culture of the area.

For nearly fifty years, children's books have continued to be published in the subcontinent. In spite of difficulties, the number of publishers and organizations devoted exclusively to children's books and children's welfare is increasing.2 There is a realization that appropriate books are needed for all age groups, in all the genres, and on a variety of subjects to address the needs and to reflect the reality of readers' lives. With an established cadre of writers, illustrators, editors, and publishers dedicated to producing aesthetically pleasing books, the children's literature of this region is confidently poised to move ahead into the future.

Yours sincerely,
Meena G. Khorana

1. See K. A. Jamuna, Children's Literature in Indian Languages (New Delhi: Ministry of Information and Broadcasting, 1982); and Sanjay Sircar, "India," in Encyclopedia of Children's Literature, ed. Diane Person (Detroit: Gale Research, forthcoming).
2. See Manorama Jafa, "Children's Literature and Research in India, Bangladesh, Sri Lanka and Nepal," Writer and Illustrator 8, no. 4 (July-Sept. 1989): 1-13.

 


Press Release

Bookbird HOME

Editor
Editorial Board

Table of Contents


SUBSCRIBER SERVICES
Subscribe
Renew your subscription


BUSINESS SERVICES
Advertising
Rights & Permission
Publishing Schedule

Indexing & Abstracting

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

top

 

 

 

 

 

 

 

 


Copyright 1992-2006 University of Toronto Press Incorporated except where otherwise noted. For guidelines on use of material on this site see Legal Notice. Every effort has been made to contact copyright holders of material included in this site. If your article appears here without your permission, please let us know and we will remove it. Contact Anne Marie Corrigan.