Vol. 60, No. 3, February / février 2004

Editorial / Éditorial

Articles

Claude Germain et Joan Netten
Le français intensif : introduction

Joan Netten & Claude Germain
Intensive French: Introduction

Joan Netten & Claude Germain
Theoretical and Research Foundations of Intensive French

Joan Netten & Claude Germain
Developing the Curriculum for Intensive French

Claude Germain, Joan Netten et Parvine Movassat
L'évaluation de la production orale en français intensif : critères et résultats

Joan Netten, Claude Germain et Serge P. Séguin
L'évaluation de la production écrite en français intensif : critères et résultats

Jacquie collins, shelley stead, & Sid Woolfrey
Rethinking Teaching Strategies for Intensive French

Martine Peters, Alina Macfarlane et Marjorie Wesche
Le régime pédagogique du français intensif à Ottawa : le bain linguistique

Claude Germain et Joan Netten
Étude qualitative du régime pédagogique du français intensif

Claude Germain, Patsy Lightbown, Joan Netten, & Nina SpadaIntensive
French and Intensive English: Similarities and Differences

Contributors / Notices biographiques

Manuscript Reviewers / Évaluateurs des manuscritss

A Guide for Authors / Guide à l'intention des auteurs


Abstracts / Résumés

Theoretical and Research Foundations of Intensive French
Claude Germain et Joan Netten

This article gives the reasons for, and the history of, the conceptualization of intensive French. The major characteristics of core French and French immersion are reviewed, giving the principal advantages and limitations of each program. The findings of empirical research that most directly affect the development of communication skills are presented, and examples of intensive programs reviewed. From this information, characteristics deemed to be essential for the development of a new approach are described, and a definition of intensive French is offered. The article concludes with a description of the five underlying theoretical principles on which intensive French is based.

Dans cet article, nous présentons brièvement les origines du français intensif et les motifs qui ont conduit à sa création. Pour cela, nous passons tout d'abord en revue les principales caractéristiques du français de base et de l'immersion, en en montrant les mérites et les difficultés. Nous présentons ensuite les résultats des recherches empiriques qui ont un effet majeur sur le développement des habiletés à communiquer, et passons en revue quelques exemples de régimes pédagogiques intensifs. Suite à ces renseignements, nous décrivons les caractéristiques qui nous paraissent essentielles pour le développement d'un nouveau régime pédagogique, et définissons ce que nous entendons par français intensif. L'article se termine par une description des cinq principes de base sous-jacents à notre conception du français intensif.


Developing the Curriculum for Intensive French
J
oan Netten & Claude Germain

This article describes the way in which the curriculum for intensive French was developed. Reference is made to its similarities to and differences from both the multidimensional curriculum proposed by the National Core French Study and the communicative approach. The importance of learning outcomes stated in terms of communicative outcomes (language functions) is discussed first. The content of the curriculum is then presented under five headings that are related to the five theoretical principles underlying the conception of intensive French: authentic communication, literacy development, cognitive development, interaction, and the development of accuracy and fluency. The role of compacting the regular curriculum in the development of the intensive French program is also explained.

Le présent article décrit comment a été développé le programme d'études pour le français intensif, en prenant comme point de référence les ressemblances et les différences avec le curriculum multidimensionnel tel que développé par le National Core French Study, ainsi que l'approche communicative. En premier lieu, nous discutons de l'importance des buts d'apprentissage formulés en termes de fonctions de communication (ou fonctions langagières). Puis, nous présentons le contenu du programme d'études en cinq points, chacun faisant référence aux cinq principes de base sous-jacents à notre conception du français intensif: la communication authentique, le développement de la littératie, le développement cognitif, l'interaction et le développement de la précision linguistique et de l'aisance à communiquer. En dernier lieu, nous expliquons le rôle de la compression des matières dans le développement du programme d'études pour le français intensif.


L'évaluation de la production orale en français intensif : critères et résultats
C
laude Germain, Joan Netten et Parvine Movassat

Le présent article traite de l'évaluation de la production orale des élèves de 6e année qui ont participé, durant trois ans, au projet de recherche sur le français intensif à Terre-Neuve-et-Labrador (1998-2001). Les trois questions suivantes sont examinées : le niveau de communication atteint par les élèves ; la relation entre le nombre d'heures d'enseignement et le niveau atteint en production orale ; et le développement équilibré de la précision et de l'aisance en production orale. Les instruments utilisés sont : le test de l'entrevue orale administré à la fin du secondaire en français de base à Terre-Neuve-et-Labrador, qui repose sur une échelle allant de 1 à 5 ; et un instrument développé par les chercheurs pour mesurer la capacité des élèves à développer à la fois la précision et l'aisance en production orale, sur une échelle allant de 1 à 3. Les résultats montrent que, après trois ans, les élèves ont atteint une moyenne de 3,7 lors de l'entrevue, ce qui correspond au niveau 4 sur l'échelle de l'entrevue. Cela signifie qu'ils manifestent une très grande spontanéité en production orale et peuvent engager et maintenir une conversation générale. Toutefois, aucune relation directe n'existe entre le nombre d'heures d'enseignement et les résultats obtenus ; ce sont surtout les démarches d'enseignement utilisées qui paraissent influencer le plus les résultats obtenus. De plus, il a été impossible de distinguer les deux concepts de précision et d'aisance dans la production orale des élèves.

This article discusses the evaluation of the oral production of Grade 6 students who participated in the first three years of the Newfoundland and Labrador research project on intensive French (1998-2001). Three areas were investigated: the level of communication achieved ; the relationship between the number of hours of instruction and the level achieved ; and the development of a balance between accuracy and fluency in oral production. The instruments used included the oral interview administered at the end of the secondary core French program in Newfoundland and Labrador, based on a scale from 1 to 5, and an instrument developed by the researchers to measure the extent to which students had developed both accuracy and fluency in their oral production, evaluated on a scale of 1 to 3. The results for the three years indicate that students attained an average score of 3.7 on the interview, which corresponds to level 4 of the interview scale ; that is, they were able to show considerable spontaneity in language production and to initiate and sustain general conversation. However, no direct relationship was found between number of hours of instruction and achievement ; teaching strategies used appeared to exert considerable influence on achievement. It was also impossible to distinguish the two factors of accuracy and fluency in the students' oral production.


L'évaluation de la production écrite en français intensif : critères et résultats
J
oan Netten, Claude Germain et Serge P. Séguin

Le présent article traite de l'évaluation de la production écrite des élèves de 6e année qui ont participé, durant trois ans, au projet de recherche sur le français intensif, à Terre-Neuve-et-Labrador (1998-2001). Les trois questions suivantes sont examinées : le niveau atteint par les élèves en production écrite ; la relation entre le nombre d'heures d'enseignement et le niveau atteint en production écrite ; et le développement équilibré de la précision et de l'aisance en production écrite. L'instrument utilisé est une composition écrite qui a recours au processus d'écriture (13 critères). Les résultats, après trois ans, montrent que : (1) les élèves ont atteint un niveau moyen de performance semblable aux élèves québécois francophones au niveau de la 3e année et demie (3.5) ; (2) les élèves qui ont au moins 250 heures d'enseignement atteignent un niveau de performance significativement plus élevé, tant en précision qu'en aisance ; et (3) un équilibre entre la précision et l'aisance peut être atteint en production écrite, mais il ne l'est pas toujours, car les démarches d'enseignement utilisées en salle de classe constituent un important facteur qui influence les résultats obtenus.

This article discusses the evaluation of the written production of Grade 6 students who participated in the three-year research project on intensive French in Newfoundland and Labrador (1998-2001). Three areas were investigated: the level attained in written production ; the relationship between the number of hours of instruction and the level achieved ; and the development of a balance between accuracy and fluency in written production. The instrument used was a written composition based on the use of the writing process (13 criteria). The results for the three years indicate that students attained an average level of performance similar to that of Quebec francophones at Grade 3.5 ; that students who receive at least 250 hours' instruction attain a significantly higher level of performance, accuracy, and fluency, and that a balance between accuracy and fluency may be attained in writing, but is not always achieved, the other important factor influencing achievement being the teaching strategies used.


Rethinking Teaching Strategies for Intensive French
J
acquie collins, shelley stead, & Sid Woolfrey

This article gives the perspectives of three teachers of intensive French (IF) as they adjusted their thinking to teaching in a French as a second language (FSL) classroom that was very different from the core French classroom and developed teaching strategies to facilitate effective learning of communication skills by the students. Four major differences from regular core French are presented: the increase in time and intensity; the enriched curriculum; the atmosphere in the classroom; and the role of the teacher. Eight teaching strategies for the IF classroom are then described: always communicating in French; creating interaction in the classroom; integrating language and the experiences of the students; developing literacy skills; balancing accuracy and fluency; teaching grammar implicitly; sequencing tasks; and the need for variety and flexibility in the teaching strategies used. The article concludes with a summary for the beginning IF teacher of the most important teaching strategies.

L'article présente les conceptions de trois enseignants de français intensif qui ont dû modifier leur façon de voir l'enseignement du français langue seconde en salle de classe, qui est très différente de ce qui se passe en français de base, et développer des démarches d'enseignement visant à faciliter chez l'élève l'apprentissage d'habiletés de communication. Ce régime pédagogique diffère sur quatre points importants du français de base : une augmentation du nombre d'heures et de l'intensité, un programme d'études enrichi, l'atmosphère dans la salle de classe et le rôle de l'enseignant. Les auteurs décrivent ensuite huit démarches d'enseignement qu'ils utilisent en enseignement du français intensif : toujours communiquer en français, recourir à des interactions, intégrer la langue et l'expérience des élèves, développer des habiletés orales et écrites, conserver un équilibre entre le précision et l'aisance, faire apprendre la grammaire de manière implicite, ordonner les tâches d'apprentissage et conserver un équilibre entre la variété et la flexibilité dans leurs démarches d'enseignement. L'article se termine par un résumé, s'adressant à l'enseignant débutant en français intensif, des démarches d'enseignement les plus importantes.


Le régime pédagogique du français intensif à Ottawa : le bain linguistique
M
artine Peters, Alina Macfarlane et Marjorie Wesche

Le présent article porte sur les réactions des personnes touchées par l'implantation du régime pédagogique du français intensif dans 23 classes de 6e année (N = 587), à Terre-Neuve-et-Labrador (1998-2001). À cette fin, des entrevues ont été réalisées auprès du responsable provincial du français langue seconde (FL2), des administrateurs scolaires des deux conseils scolaires choisis, des conseillers pédagogiques, de tous les enseignants et directeurs d'écoles concernés, de la plupart des enseignants de 7e année et des directeurs d'écoles qui accueillent les élèves du français intensif, ainsi que de plusieurs parents et élèves. Leurs commentaires, présentés en huit noyaux de contenu, regroupés en deux grands blocs, témoignent d'un très grand enthousiasme pour ce nouveau régime pédagogique du français intensif. Le succès de ce régime paraît reposer avant tout sur l'enseignant de français intensif, l'enseignant de 7e année, ainsi que sur un suivi adéquat, des ressources additionnelles, une minutieuse planification des matières et sur un changement possible dans les attentes des enseignants à l'école intermédiaire (7e, 8e et 9e années).

This article discusses the degree of satisfaction with the intensive French (IF) program implemented in 23 Grade 6 classes (N = 587 students) in Newfoundland and Labrador (1998-2001), as expressed by those involved in the program. Data were collected through interviews conducted with representatives of all the groups involved : department of education personnel, school board administrators and French consultants in the districts involved, all teachers of IF and principals of schools where IF was implemented, and most teachers and school principals in the schools receiving the IF students in Grade 7, as well as several parents and students. Their comments are presented, grouped under two major headings, with eight sub-categories. All respondents demonstrated great enthusiasm for the program. The success of the program appears to be related to six factors : the IF teacher, the Grade 7 core French teacher, an adequate follow-up program, some additional resources, appropriate compacting of the regular curriculum, and a change in the expectations of intermediate-level teachers in their teaching of core French


Étude qualitative du régime pédagogique du français intensif
C
laude Germain et Joan Netten

Le présent article porte sur les réactions des personnes touchées par l'implantation du régime pédagogique du français intensif dans 23 classes de 6e année (N = 587), à Terre-Neuve-et-Labrador (1998-2001). À cette fin, des entrevues ont été réalisées auprès du responsable provincial du français langue seconde (FL2), des administrateurs scolaires des deux conseils scolaires choisis, des conseillers pédagogiques, de tous les enseignants et directeurs d'écoles concernés, de la plupart des enseignants de 7e année et des directeurs d'écoles qui accueillent les élèves du français intensif, ainsi que de plusieurs parents et élèves. Leurs commentaires, présentés en huit noyaux de contenu, regroupés en deux grands blocs, témoignent d'un très grand enthousiasme pour ce nouveau régime pédagogique du français intensif. Le succès de ce régime paraît reposer avant tout sur l'enseignant de français intensif, l'enseignant de 7e année, ainsi que sur un suivi adéquat, des ressources additionnelles, une minutieuse planification des matières et sur un changement possible dans les attentes des enseignants à l'école intermédiaire (7e, 8e et 9e années).

This article discusses the degree of satisfaction with the intensive French (IF) program implemented in 23 Grade 6 classes (N = 587 students) in Newfoundland and Labrador (1998-2001), as expressed by those involved in the program. Data were collected through interviews conducted with representatives of all the groups involved : department of education personnel, school board administrators and French consultants in the districts involved, all teachers of IF and principals of schools where IF was implemented, and most teachers and school principals in the schools receiving the IF students in Grade 7, as well as several parents and students. Their comments are presented, grouped under two major headings, with eight sub-categories. All respondents demonstrated great enthusiasm for the program. The success of the program appears to be related to six factors : the IF teacher, the Grade 7 core French teacher, an adequate follow-up program, some additional resources, appropriate compacting of the regular curriculum, and a change in the expectations of intermediate-level teachers in their teaching of core French.


French and Intensive English: Similarities and Differences
C
laude Germain, Patsy Lightbown, Joan Netten, & Nina SpadaIntensive

This article provides a historical overview and comparison of intensive English (IE) and intensive French (IF) programs in Canada. Comparisons are made in terms of the total time allotted to the intensive period, the selection of students, the number and types of schools offering the programs, the models of delivery, and the type of pedagogy and curricula. The programs are also compared in terms of learning outcomes, follow-up programs, and teacher preparation/qualifications. Reasons for the success of both programs are given and discussed in relation to the rationales for their existence. In general, the programs appear to be very similar; major differences present in IF include the compacting of the regular curriculum, the role of reading and writing, the emphasis on both accuracy and fluency, and the use of more cognitively demanding tasks.

Dans cet article, nous donnons un aperçu historique de l'anglais intensif (IE) et du français intensif (IF) au Canada et faisons une comparaison entre ces deux régimes pédagogiques. Notre comparaison porte sur la durée de l'apprentissage intensif de la langue, sur la sélection des élèves, sur le nombre et le type d'écoles offrant ces régimes pédagogiques, sur les modalités d'organisation, sur les types de pédagogie et sur les programmes d'études utilisés. Notre comparaison porte également sur les résultats d'apprentissage, sur le suivi des élèves ainsi que sur la qualification et la préparation des enseignants. Nous expliquons pourquoi ces deux régimes pédagogiques connaissent autant de succès en remontant à leurs fondements. En général, le français intensif et l'anglais intensif paraissent être très semblables ; les différences majeures, dans le cas du français intensif, se rapportent à la compression des matières, au rôle de la lecture et de l'écriture, à l'accent mis sur la précision linguistique et sur l'aisance à communiquer et au recours à des tâches plus exigeantes sur le plan cognitif.

 

 

 

 



 

 

 

 

 

 

top


Copyright 1992-2006 University of Toronto Press Incorporated except where otherwise noted. For guidelines on use of material on this site see Legal Notice. Every effort has been made to contact copyright holders of material included in this site. If your article appears here without your permission, please let us know and we will remove it. Contact Anne Marie Corrigan.